Contact: +91-9711224068
International Journal of Applied Research
  • Multidisciplinary Journal
  • Printed Journal
  • Indexed Journal
  • Refereed Journal
  • Peer Reviewed Journal

ISSN Print: 2394-7500, ISSN Online: 2394-5869, CODEN: IJARPF

IMPACT FACTOR (RJIF): 8.4

Vol. 7, Special Issue 7, Part B (2021)

Cultural and Linguistic Hybridization: A Critical Study of Nadeem Aslam’s Maps for Lost Lover

Cultural and Linguistic Hybridization: A Critical Study of Nadeem Aslam’s Maps for Lost Lover

Author(s)
Faiyazurrehman
Abstract
This research paper aims to center on Pakistani diaspora literature and especially attempts to analyze Pakistani-born British writer Nadeem Aslam through Bhabha's concept of cultural hybridity and also focuses on the interplaying between linguistic and literature to analyse Nadeem Aslam‘s fiction through language hybridization. Maps for Lost Lover is, one of the most important novels in diaspora literature, presented the quest of identities, lack of identities, linguistic hybridization, cultural hybridity. It is to explore new transcultural forms within the contact zone produced by colonization and wants to show the maintenance of a sense of balance among values, customs and beliefs of two or more different cultures. Dashta-e-Tanhaii, as a multicultural place with residents like Muslims, Sikhs, Bengalis and British, occupies a central place in the novel. Where we see cultural hybridity. Nadeem Aslam has shown the reality of Pakistani immigrated people in Britain. Linguistic hybridization defines as a process of frequently code-mixing. The structure of one language is applied to the vocabulary of another language. This is language hybridization that is a resultant process of frequent code-mixing. There are many examples of language hybridization, borrowing words and code-mixing such as mung dahl, dhak-dhak, dhram, chuk-chuk, parvardigar, kameez, aloo bhurta, Assalamualaikum, etc. Thus, this paper analyses the fiction Maps for Lost Lovers (2004) through Homi K Bhabha's concept of cultural hybridity that’s knowledge enriches readers’ understanding of literary pieces and can supplement their knowledge of literary interpretation.
Pages: 50-54  |  1352 Views  777 Downloads
How to cite this article:
Faiyazurrehman. Cultural and Linguistic Hybridization: A Critical Study of Nadeem Aslam’s Maps for Lost Lover. Int J Appl Res 2021;7(7S):50-54. DOI: 10.22271/allresearch.2021.v7.i7Sb.8672
Call for book chapter
International Journal of Applied Research
Journals List Click Here Research Journals Research Journals