International Journal of Applied Research
Vol. 1, Issue 11, Part M (2015)
The trans-cultural trajectory of the immigrants and the neurotic compulsion of indulging in abnormal acts: Bharati Mukherjee’s depiction diasporic woman in wife
The term diaspora, first used for the Jewish migration from its homeland, is now applied as a metaphoric designation for expatriates, refugees, exiles and immigrants. It refers to the work of exiles and expatriates and all those who have experienced unsettlement and dislocation at the political, existential and psychological levels. The shifting designation of ‘home’ and the attendant anxieties about homelessness and the impossibility of going back are perennial themes in Bharati Mukherjee’s fictions. She is the voice of the immigrants from all over the world, writing about them in tradition of immigrant experience rather than expatriation and nostalgia. To avoid ‘otherness’ she strongly opposes hyphenation in her national identity as Indo-American or Asian-American writer. Hence it is necessary to interrogate the nature of her work. It is also to examine the strategies she adopts in order to negotiate the boundaries. Kellie Holzer remarks- ‘Mukherjee considers herself a pioneer, an immigrant writer; she adamantly does not identify as “hyphenated” American or a diasporic, or postcolonial writer. Instead of hyphenation, exilic or mere immigrant status, she focuses on the immigrants’ true search for empowerment, dignity, their identity and a successful survival in the settled country. Her staying on in America and cherishing the ‘melting pot’ metaphor of America made her a writer of immigrant literature and a writer of Indian diaspora literature.
How to cite this article:
Rajib Bhaumik. The trans-cultural trajectory of the immigrants and the neurotic compulsion of indulging in abnormal acts: Bharati Mukherjee’s depiction diasporic woman in wife. Int J Appl Res 2015;1(11):882-886.